プーさんの本名は?サンダースは誤訳!?本当は長い?名前の由来や意味は?

アニマル推し

黄色いくまのキャラクター「くまのプーさん」。

子どものころから当たり前のように「プーさん」って呼んできたけど、大人になってからふと疑問に思いました…。

「プーさんって本名なの?」

実は、プーさんの名前にはちゃんと秘密があるんです!

 

ディズニーの可愛いキャラクターというイメージの裏には、歴史や誤解なども隠れているみたいなんです。

実は、サンダースは誤訳!?

本当は長い名前らしい?

今回は、そんなプーさんの名前に隠された秘密を詳しく解説していきます!



プーさんの本名は?

プーさんの正式名所は「ウィニー・ザ・プー」です。

 

この時点で、「プーだけじゃなかったの!?」って驚きですよね。

でも、原作では最初から「Winnie-the-Pooh」を正式名称として登場していたんですよね。

「プー」という呼び名は、日本語訳で親しみやすく短くされた呼び方なんです。

 

ちなみに、プーさんは「ミスター・プー」と呼ばれる場面もあるんです。

なんだか紳士的でかっこいい呼び方ですよね。

のんびり屋な印象が強いプーさんですけど、かっこいい名前を持ったキャラクターなんです!



プーさんの本名がサンダースは誤訳!?

実は、たまに話題に上がる「プーさんの本名はサンダース」という説。

これは誤解なんです。

原作の中で、プーさんは自分のことをサンダースという名前の下に住んでいる」というシーンがあります。

英語では“I live under the name of Sanders.”。

英語的には、「サンダースっていう表札の下に住んでいるよ」って意味なんです。

つまり、プーさんが住んでいる家の上に「サンダース」って看板があるだけなんです。

これが広まって、「プーさんの本名は、サンダースなのでは?」って話しになっちゃったみたい…

 

じゃあ、サンダースって誰?って思いますよね。

サンダースは、プーさんが住む前に住んでいた住人の名前みたいです。

サンダースさんは、引っ越すときに看板を外していかなかったから、このような誤解が生まれたんですね。

いやいやびっくりしました(笑)

引っ越しで表札そのままって、なかなかないですよね…

でも、プーさんはサンダースの金文字の表札のデザインを気に入っているみたい。

しかも、プーさんは文字が読めないのでサンダースの文字も表札だと思わずに、ただの金色のかっこいいデザインだと思っているんですね。

だから外さないでそのまま玄関に飾っているという説があります。

でも、やっぱり紛らわしいですよね…。

くまのプーさんの原作が怖い!?正体や最後はどうなる?発達障害?
みんな大好きクマのプーさん!でも、ネットでこんな言葉をたまーに見かけるんです…。 「くまのプーさんの原作って怖くない?」 「正体が闇深い」 「発達障害の比喩って本当?」え?あの可愛くてほんわか癒やし効果絶大のプーさんですよ?今回はなぜ、プー...




プーさんの名前は本当は長い?

プーさんのもう一つの疑問は、「プーさんの本名って本当は長いの?」っていうもの。

プーさんの正式名称は「Winnie-the-Pooh(ウィニー・ザ・プー)」。

たしかに「プーさん」って愛称に比べれば長いですよね。

原作の中では、「Pooh Bear」と呼ぶシーンも多く出てきます。

日本語で直訳すると「くまのプーさん」。

だから、日本では「くまのプーさん」って愛称で親しまれているんですね。



プーさんの名前の由来や意味は?

「Winnie-the-Pooh(ウィニー・ザ・プー)」って実は著者A・A・ミルンの息子「クリストファー・ロビン・ミルン」を主人公にしています。

ちょっと複雑な気持ちになりますが…

「Winnie-the-Pooh」は、息子さんがお気に入りだったテディベアの名前なんです。

A・A・ミルンさんは、息子さんが持つテディベアが活躍する物語を作ったということですね!

このテディベアに「Winnie-the-Pooh」という名前をつけたのにもちゃんと理由があるんです。

 

まずは、「ウィニー」!

当時、ロンドン動物園で人気を集めていたメスのくま「ウィニー」から取ったんです。

ウィニーは、当時動物園で一番人気者だったらしい!

原作のくまのプーさんの前書きにもウィニーの話しが出てくるんです。

クリストファー・ロビンは、真っ先にウィニーに会いに行くくらい好きだったみたいですね。

 

そして「プー」。

プーは、元々ミルン親子がよく行くボーリングにいた白鳥のこと。

この白鳥のプーも原作の前書きの部分に説明があるんですよ!




プーさんの本名についてまとめ

黄色いくまのキャラクター「プーさん」。

私たちが普段呼んでいる「プーさん」という名前は、愛称で本名は「ウィニー・ザ・プー」です。

本名ではないかと噂されている「サンダース」は、翻訳時に誤訳されただけでした。

元々サンダースさんが住んでいたお家に住んでいるのがプーさんというだけなんですよね。

 

名前の由来も、実在するくまから付けているというのもびっくりしました!

のんびりとしているイメージが強いプーさんですが、当時動物園で人気だったくまの名前を付けたというところからすごく愛されて誕生したキャラクターなんだなっていうのが伝わってきます。

ディズニーランドであったときは、本名のウィニー・ザ・プーって名前で呼んでみてください♪



コメント

タイトルとURLをコピーしました